Kupferarmband |
|
lebenswichtiges Spurenelement |
|
Vor etwa 10.000 Jahren entdeckte die Menschheit die magischen Kräfte des Kupfers und seit her wird es in verschiedenen Formen für medizinische Anwendungen eingesetzt. Wie aus alten Schriften und Dokumenten hervorgeht, kannten bereits die alten Ägypter, Griechen, Römer, Perser und Azteken die Vorzüge des Kupfers und wussten seine positiven Eigenschaften für die Gesundheit zu nutzen. |
|
Bis in die heutige Zeit hat das über Generationen genutzte Hausmittel nichts an seiner Popularität verloren. | |
Im Gegenteil, das bewährte Kupfer mit seinen antimikrobiellen und aussergewöhnlichen Material Eigenschaften, hat sich durch seine Beständigkeit und hervorragende Leitfähigkeit nicht nur für elektrischen Strom und Wärme zu einem Trendwerkstoff etabliert, der heute in etlichen Gebieten eingesetzt wird und praktisch zu 100% recycelbar ist. Kupfer ist ein lebenswichtiges Spurenelement, das für unseren Körper praktisch unentbehrlich ist. Direkt auf der Haut getragen diffundiert Kupfer in kleinsten Mengen durch die Haut und gelangt so in die Blutbahn. Unsere bekannten Kupferspangen können ohne Unterbrechung getragen werden, also auch nachts, beim Baden oder |
|
jedes Kupferarmband wird in einer Geschenkbox geliefert, ausgenommen die Kupferspangen ohne Oberflächenveredlung |
|
Kupferspangen non Magnetic | |
![]() |
C1 Kupferarmband Spange Original |
![]() |
C2 Kupferarmband Spange Classic |
![]() |
S1 Kupferarmband Spange Original Silver Kupferarmband mit versilberter Oberflächenveredlung, 8 mm breit |
![]() |
G1 Kupferarmband Spange Original Gold |
![]() |
D1 Kupferarmband Spange Classic Bicolor Gold Silver |
Bracciali in rame - Kupferspangen - Bracelets encuivre - Copper Bracelets | |
Grössen in cm: S= -16.5 | M= 16.5-18.0 | L= 18.0-19.5 | xL= 19.5-21.0 | xxL=21.0-22.5 cm | |
Messen Sie Ihren genauen Handgelenkumfang, an der Stelle, wo Sie die Spange tragen werden. Die Kupferspange sollte möglichst in ständigem Hautkontakt sein. Die Spangen können dem Handgelenk angepasst werden. Der Abstand zwischen den Enden sollte ca. 1.00 cm sein. Mesurez exact le tour de votre poignet au niveau d'où vous porterez le bracelet. Le cuivre devrait être en contact permanent avec la peau. Le bracelet peut être resserré ou desserré pour s'ajuster à la taille de votre poignet. Une Prendi una stretta misura della circonferenza del tuo polso dove voi portarlo. Il rame dovrebbe essere in permanente contatto con la pelle. Un spazio di ca. 1.0 cm tra le due estremi dovrebbe essere consentito. Measure your wrist where you would wear the bangle bracelet. This must be a firm measurement as the copper must be in constant contact with the skin. Please allow approx. 1/2" gap (1.00 cm) between the two ends of the adjustable bracelet. |
|
Weitere Hinweise: siehe Impressum |
Copyright © 2006-2025 RC SERVICES |